index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 42

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 42 (TX 26.07.2013, TRde 19.02.2014)



§ 23'
176 -- Wenn du [ab]er Mei[ne] Majestät in guter Gesinnung schützest
177 -- und auch hinter [Meiner Majestät stehst,]
178 -- dann [soll]en [dich] diese Eidgötter aber in guter Gesinnung schützen.
179 -- F[erner]: we[il ich dir(?) die Königsherrschaf]t über das Land Ḫ[aj]aša [gegeben habe,]
180 -- s[chütze das Land dort.]
Friedrich 1930, 173, liest n[am-ma-at-t]a und bezeichnet dies in Anm. 2 als „unsicher“.
Erg. Hagenbuchner nach entsprechenden Formulierungen in Verträgen Muršilis II. Friedrich 1930, 173 erg.: [nu a-pa-a-at-ta aš-šu-li] p[a-aḫ-ša-an-ta-ru].

Editio ultima: Textus 26.07.2013; Traductionis 19.02.2014